В одном государстве древнем,
Жил очень богатый еврей.
Характер мягкий;Не кремний.,
А мудрости,как у царей.
Родились погодки. Три сына.
Всех крепко любил,как отец.
Богатство его стало клином,
И в их отношеньях-конец.
Тогда на досуге размыслив.
Призвал их к совету еврей,
-Сыны!Меж вас разномыслие;
Давайте решим все скорей.
Я вам отделю три комнаты
Они все пустые сейчас,
Вы их так плотно заполните,
И скажите в тот же час.
Чрез день было все готово.
Вот старший открыл свою дверь,
Заполненна комната новым,
Нет щели.Забита,поверь!!
Снимает отец с руки перстень;
Бросает.Нашел перстень щель.
ДА!Замысел был интересен,
Но есть тут пробелы,Поверь.
Подходит отец к второй двери,
Открыли.Глаза аж слепит.
Чем можно богатство измерить?
Там золото грудой лежит.
Снимает отец с руки перстень;
И бросил.Опять нашел щель
ДА,замысел был интересен.
Ответ.Вот он,Видишь?Поверь!
И к третьей двери все подходят.
Стоят.Слышен стук сердец.
Что там за ней вновь находят?
Найдут ли ответ наконец?
Открыл широко сын все двери,
А комната светом полна,
У света лишь только нет щели,
Его не измерить до дна
Прочитано 3895 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 3,67
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
срочно сообщите в философическом смысле почему в третью комнату небыл брошен перстень? наверное или пальцы кончились или перстни...
женя
2012-12-15 12:12:22
Ну,если для недо гадливых в философком или нет,то не нашлось щели.
маго мет
2012-12-15 13:11:18
опять же не понятно как отсутствие щели в одном случае определяется бросанием перстня а в другом не бросанием? если на свету видно перстень а в темноте нет, есть ли щель у тьмы?
или вы думаете что всё так просто как вы сочиняете?
Leon
2012-12-18 12:04:55
Женя - шалом! Прекрасная притча, и дай Бог, чтобы наши комнаты сердечные не были загромаждены и не было ,,света" для Света свыше. С Рождеством Вас!
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 8) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.